《知否知否》中出现多处用词错误 观众吐槽: 语文老师可坐不住了

2019-01-07 10:49:07    来源:大河网

作为赵丽颖和冯绍峰婚后公开合作的第一部电视剧,《知否知否,应是绿肥红瘦》(以下简称《知否知否》)正在电视台和各视频平台热播,在开播之际,该剧因精美的画面构图、精良的服装、化妆和道具以及中华传统文化元素被观众寄予很大的期望。但随着播出进程,剧中的台词瑕疵越来越多,观众也纷纷吐槽:“成语、词语用法错误这么多,语文老师可坐不住了。”该剧导演张开宙回应,目前正在加急修改错误台词,争取达到完美。而相关文字专家也表示,作为一部老少咸宜的电视剧,单纯娱乐可以允许适当犯错,但如果误导学生的话,性质就恶劣了。

观众惊呆:就是一个高考病句真题库

《知否知否》虽然是一部历史架空电视剧,但导演把它的朝代背景放到了宋朝,因此剧中就有不少成语、古代敬语和诗句的运用,然而就是因为对文字掌控能力的欠缺,《知否知否》成了一部带有明显文化缺失的古装剧。

1月3日,公众号“山河小岁月”发布了一篇题为“《知否》就是一部高考病句真题库”的文章,集中了剧中的几处错误。第一集里大姑娘结婚,来道贺的宾客对大姑娘的爹称“小女不错,嫁个好人家啊!”众所周知,“小女”是中国古代交际词汇中典型的谦词,一般是对别人称自己的女儿为“小女”,类似的还有“犬子”“贱内”“拙荆”等,称呼对方女儿为小女是万万不合适的。这里的正确用法应该是:“令爱不错,嫁个好人家啊!”

如果说“小女”是常识性错误的话,那么对剧中六姑娘说的那句“云英未嫁”的错误就有些专业了。该诗出自晚唐诗人罗隐,云英是诗人年轻时结交的妓女,十年后,诗人依旧混得不好,妓女云英也没有出嫁,于是罗隐写下了《赠妓云英》这首诗。电视剧中如果改成“待字闺中”就合适了。

另外,“满城文武”“款待不周”等明显用词错误,对“官人”“官家”等古代称呼的理解混乱,甚至还有错别字等低级错误,着实把观众的兴趣点从观剧转移到了纠错上。话题“知否病句赏析”以1.3亿的浏览量还登上了某自媒体平台的热搜榜。

导演表态:会及时修改出现的问题

为什么观众对《知否知否》的要求这么高?因为它的制作方正午阳光是国产良心剧的代表,曾出品过《北平无战事》《琅琊榜》《伪装者》《欢乐颂》等经典电视剧,近期的热播剧《大江大河》也出自该公司。在开播前的宣传中,该剧采用了话剧式拍摄法,演员的台词往往是文绉绉一大段,但目前看来,在编写台词阶段显然没有做到字斟句酌。

在日前接受媒体采访时,导演张开宙并没有回避剧中的台词错误,他表示这是自己前期把握不够严格导致的。张开宙透露,《知否知否》是自己首度掌镜的大体量古装剧,是一个全新课题,在拍摄时试图“还原我头脑中想象的北宋生活日常”,所以希望演员的表演相对连贯,摄影机位会放得很远,尽量不影响和打断演员,也没有严格规定走位,让他们出于一种真实的自然流动的生活状态。在语言上也没有要求演员完全按照剧本来说,因而出现了一些不恰当的失误,感谢观众的批评指教,“对于出现的问题,我们会及时修改,不会让错误留在原地”。

专家评价:古装剧应肩负教育意义

事实上,近年来很多古装剧中都会出现常识性错误或者历史类错误。比如观众最熟悉的宣读圣旨,不管哪个朝代的古装剧,圣旨的开头一律是“奉天承运,皇帝诏曰”这八个字,实际上以这八个字开头的圣旨只有明清两代,而且正确的断句应该是“奉天承运皇帝诏曰”。还有李世民自称“唐太宗”,乾隆皇帝言必称“我乾隆”,丝毫不顾及庙号、谥号的用法。

在宫斗剧中,观众没少听各种剧中的嫔妃自称“本宫”,但事实上,只有一宫之主才能称“本宫”。以皇太极为例,他在1636年设立了清宁宫、关雎宫、麟趾宫、衍庆宫、永福宫,只有这五宫的妃子才有资格称“本宫”。另外如果公主成年后拥有自己的一所宫殿的话,也能称“本宫”。值得一提的是,“本宫”并不是女性的专有称呼,太子也能自称“本宫”,因为太子是东宫之主。

接受大河报·大河客户端记者采访时,河南大学文学院副教授张新俊对这种现象深有感触,认为目前影视作品中屡现文史错误其实是文化缺失的表现,能看出导演、编剧等影视工作者在传统文化、历史知识方面的缺陷。电视剧是一个老少咸宜的娱乐形式,如果学生群体照着电视剧来学习文史知识,出现差错的话,势必会给他们带来很大的误导,这就失去了影视作品应当肩负的教育意义了。“其实如果每部古装剧都能邀请一名文史顾问来为剧中的历史知识和文化常识把关的话,就能在很大程度上杜绝此类错误。”张新俊说。